在那些日子,人要求死,决不得死。愿意死,死却远避他们。
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
蝗虫的形状,好像豫备出战的马一样,头上戴的好像金冠冕,脸面好像男人的脸面。
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿。
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
有尾巴像蝎子。尾巴上的毒钩能伤人五个月。
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
有无底坑的使者作他们的王。按着希伯来话,名叫亚巴顿,希腊话,名叫亚玻伦。
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
第一样灾祸过去,还有两样灾祸要来。
One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
第六位天使吹号,我就听见有声音,从神面前金坛的四角出来,
And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
吩咐那吹号的第六位天使,说,把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
那四个使者就被释放。他们原是豫备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
马军有二万万。他们的数目我听见了。
And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.